שליח חדש של 'שבי ישראל' בקאיפנג

שליח חדש של 'שבי ישראל' בקאיפנג

Tuvia Gering

Tuvia Gering

טוביה גרינג מעולם לא היה בסין. גם כשגדל, הוא אף פעם לא פגש מישהו מסין. הוא אפילו לא היה אוהד של אוכל סיני מסוים. אך במהלך שנתו האחרונה שלו בתיכון, גרינג הוקסם מהשפה הסינית והחליט ללמד את עצמו סינית באמצעות וידיאו ושיעורים באינטרנט. חמש שנים מאוחר יותר, גרינג – שעכשיו מבין ומדבר סינית ברמה גבוהה, סוף סוף בדרכו לארץ הדרקון האדום, שם יבלה תקופה של  כשישה חודשים, בתור שליח חדש של ארגון 'שבי ישראל' לקהילה היהודית בקאיפנג.

באופן רשמי, גרינג ילמד סינית באוניברסיטת הנאן בעיר, אך רוב זמנו יוקדש ללימודי עברית ויהדות אשר יעביר לקהילה היהודית המקומית.  גרינג אומר שהפעם הזו תהיה שונה משאר הפעמים האחרות בהן נשלחו שליחים מטעם 'שבי ישראל' לסין, מכיוון שהדגש הלימודי יהיה שונה.

"אני רוצה להתמקד בליבו של חינוך יהודי – לענות על השאלות השונות בנושאי אמונה ופילוסופיה, היסטוריה, ציונות והשואה," מסביר גרינג בן ה-22. רוב יהודי קאיפנג מנסים להבין למה זה חשוב להיות יהודי. אנחנו יודעים שרובם לא יכולים לעשות עלייה. ולכן חשוב לנו לפחות לחזק את הזהות היהודית שלהם"

זו בעצם התכנית של גרינג לקהילה כולה. אך מתוכה, יושם דגש מיוחד על חמש צעירות מבנות הקהילה, אשר בזכות המאמצים הבלתי נלאים של ארגון 'שבי ישראל', קבלו אישור מיוחד ממשרד הפנים להגיע לארץ ולהתחיל תהליך גיור, בדיוק כמו 7 הבחורים הסינים שהעלנו לארץ לפני כארבע שנים.

בחורות אמיצות אלו, בטווח גילאי 22-27, מתוכננות לצאת מקאיפנג לישראל בחודשים הקרובים. "הרעיון הוא ללמד אותם כמה שיותר עברית לפני הגעתן לארץ", אומר גרינג. "תכנית הלימוד איתן לא תכלול לימודי הלכה, זה כמובן יקרה בארץ במהלך תהליך הגיור לכשתבואנה, אך כדי להסתדר בארץ, הן כמובן חייבות לדעת את השפה".

 במהלך טיול לפני כשלוש שנים בביקור משפחתי בשדה אליהו, טוביה פגש שניים מהבחורים הסינים שעלו לארץ והתגיירו בסיוע ארגון 'שבי ישראל'. אז הם למדו עברית באולפן באותו הקיבוץ. "פגשתי אותם בטעות," גרינג נזכר. "מישהו בחדר האוכל של הקיבוץ אמר – היי אתה לומד סינית ויש כמה בחורים סיניים כאן בקיבוץ."

גרינג ושני הבחורים הסיניים, גדעון פאן ויונתן סואה, הפכו לחברים טובים. "עכשיו אנחנו כמעט שכנים, ואפילו מבלים ארוחות שבת יחד עם משפחתו של טוביה בירושלים"

גרינג סיים את שירותו הצבאי לפני כחודש, וגויס לתפקיד שליח 'שבי ישראל' בקאיפנג בתחילת השנה בטקס סיום קורס צה"ל ליונתן סואה. שם נכח טוביה וגם השתתפו נציגי הארגון. כאשר ישתחררו יונתן וגדעון מהצבא, הם מתכננים לטייל יחד "אנחנו מקווים לעשות כמה נסיעות במחוז יונאן שבדרום סין. זה אמור להיות אחד המקומות הכי יפים בעולם ", אומר גרינג. כל זה מעלה את השאלה מדוע התעניין טוביה בסינית מלכתחילה. "האמת היא, שהייתי פשוט סקרן כמה כבר קשה יכולה להיות השפה הסינית. היה לי קצת זמן פנוי, אז החלטתי לבדוק את זה. התחלתי ללמוד, ואז נתפסתי לזה ", הוא אומר.

באשר לאוכל סיני, גרינג קיבל טעימה קטנה מחבריו סיניים. "המזון לו אנו קוראים 'אוכל סיני' כאן במערב הוא לא ממש סיני, וזה טועם נורא לאנשים מסין", הוא מסביר. "פעם אחת, יונתן בישל לנו ארוחה סינית אמיתית כאן בישראל." איך היה? "טעים!"

כולנו מאחלים לטוביה הצלחה בתפקידו החדש, ומחכים לשמוע על חוויותיו בסין!

Tuvia Gering

 טוביה גרינג מעולם לא היה בסין. גם כשגדל, הוא אף פעם לא פגש מישהו מסין. הוא אפילו לא היה אוהד של אוכל סיני מסוים. אך במהלך שנתו האחרונה שלו בתיכון, גרינג הוקסם מהשפה הסינית והחליט ללמד את עצמו סינית באמצעות וידיאו ושיעורים באינטרנט. חמש שנים מאוחר יותר, גרינג – שעכשיו מבין ומדבר סינית ברמה גבוהה, סוף סוף בדרכו לארץ הדרקון האדום, שם יבלה תקופה של  כשישה חודשים, בתור שליח חדש של ארגון 'שבי ישראל' לקהילה היהודית בקאיפנג.

באופן רשמי, גרינג ילמד סינית באוניברסיטת הנאן בעיר, אך רוב זמנו יוקדש ללימודי עברית ויהדות אשר יעביר לקהילה היהודית המקומית.  גרינג אומר שהפעם הזו תהיה שונה משאר הפעמים האחרות בהן נשלחו שליחים מטעם 'שבי ישראל' לסין, מכיוון שהדגש הלימודי יהיה שונה.

"אני רוצה להתמקד בליבו של חינוך יהודי – לענות על השאלות השונות בנושאי אמונה ופילוסופיה, היסטוריה, ציונות והשואה," מסביר גרינג בן ה-22. רוב יהודי קאיפנג מנסים להבין למה זה חשוב להיות יהודי. אנחנו יודעים שרובם לא יכולים לעשות עלייה. ולכן חשוב לנו לפחות לחזק את הזהות היהודית שלהם"

זו בעצם התכנית של גרינג לקהילה כולה. אך מתוכה, יושם דגש מיוחד על חמש צעירות מבנות הקהילה, אשר בזכות המאמצים הבלתי נלאים של ארגון 'שבי ישראל', קבלו אישור מיוחד ממשרד הפנים להגיע לארץ ולהתחיל תהליך גיור, בדיוק כמו 7 הבחורים הסינים שהעלנו לארץ לפני כארבע שנים.

בחורות אמיצות אלו, בטווח גילאי 22-27, מתוכננות לצאת מקאיפנג לישראל בחודשים הקרובים. "הרעיון הוא ללמד אותם כמה שיותר עברית לפני הגעתן לארץ", אומר גרינג. "תכנית הלימוד איתן לא תכלול לימודי הלכה, זה כמובן יקרה בארץ במהלך תהליך הגיור לכשתבואנה, אך כדי להסתדר בארץ, הן כמובן חייבות לדעת את השפה".

 במהלך טיול לפני כשלוש שנים בביקור משפחתי בשדה אליהו, טוביה פגש שניים מהבחורים הסינים שעלו לארץ והתגיירו בסיוע ארגון 'שבי ישראל'. אז הם למדו עברית באולפן באותו הקיבוץ. "פגשתי אותם בטעות," גרינג נזכר. "מישהו בחדר האוכל של הקיבוץ אמר – היי אתה לומד סינית ויש כמה בחורים סיניים כאן בקיבוץ."

גרינג ושני הבחורים הסיניים, גדעון פאן ויונתן סואה, הפכו לחברים טובים. "עכשיו אנחנו כמעט שכנים, ואפילו מבלים ארוחות שבת יחד עם משפחתו של טוביה בירושלים"

גרינג סיים את שירותו הצבאי לפני כחודש, וגויס לתפקיד שליח 'שבי ישראל' בקאיפנג בתחילת השנה בטקס סיום קורס צה"ל ליונתן סואה. שם נכח טוביה וגם השתתפו נציגי הארגון. כאשר ישתחררו יונתן וגדעון מהצבא, הם מתכננים לטייל יחד "אנחנו מקווים לעשות כמה נסיעות במחוז יונאן שבדרום סין. זה אמור להיות אחד המקומות הכי יפים בעולם ", אומר גרינג. כל זה מעלה את השאלה מדוע התעניין טוביה בסינית מלכתחילה. "האמת היא, שהייתי פשוט סקרן כמה כבר קשה יכולה להיות השפה הסינית. היה לי קצת זמן פנוי, אז החלטתי לבדוק את זה. התחלתי ללמוד, ואז נתפסתי לזה ", הוא אומר.

באשר לאוכל סיני, גרינג קיבל טעימה קטנה מחבריו סיניים. "המזון לו אנו קוראים 'אוכל סיני' כאן במערב הוא לא ממש סיני, וזה טועם נורא לאנשים מסין", הוא מסביר. "פעם אחת, יונתן בישל לנו ארוחה סינית אמיתית כאן בישראל." איך היה? "טעים!"

כולנו מאחלים לטוביה הצלחה בתפקידו החדש, ומחכים לשמוע על חוויותיו בסין!

Comments

comments